TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Filipi 4:3

Konteks
4:3 Yes, I say also to you, true companion, 1  help them. They have struggled together in the gospel ministry 2  along with me and Clement and my other coworkers, whose names are in the book of life.

Filipi 4:1

Konteks
Christian Practices

4:1 So then, my brothers and sisters, 3  dear friends whom I long to see, my joy and crown, stand in the Lord in this way, my dear friends!

Kolose 3:9

Konteks
3:9 Do not lie to one another since you have put off the old man with its practices

Kolose 3:2

Konteks
3:2 Keep thinking about things above, not things on the earth,

Kolose 1:23

Konteks
1:23 if indeed you remain in the faith, established and firm, 4  without shifting 5  from the hope of the gospel that you heard. This gospel has also been preached in all creation under heaven, and I, Paul, have become its servant.

Kolose 1:7

Konteks
1:7 You learned the gospel 6  from Epaphras, our dear fellow slave 7  – a 8  faithful minister of Christ on our 9  behalf –

Kolose 4:11

Konteks
4:11 And Jesus who is called Justus also sends greetings. In terms of Jewish converts, 10  these are the only fellow workers for the kingdom of God, and they have been a comfort to me.

Kolose 4:1

Konteks
4:1 Masters, treat your slaves with justice and fairness, because you know that you also have a master in heaven.

Kolose 3:2

Konteks
3:2 Keep thinking about things above, not things on the earth,

Filemon 1:1

Konteks
Salutation

1:1 From Paul, 11  a prisoner of Christ Jesus, 12  and Timothy our 13  brother, to Philemon, our dear friend 14  and colaborer,

Filemon 1:24

Konteks
1:24 Mark, Aristarchus, 15  Demas 16  and Luke, my colaborers, greet you too.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:3]  1 tn Or “faithful fellow worker.” This is more likely a descriptive noun, although some scholars interpret the word σύζυγος (suzugos) here as a proper name (“Syzygos”), L&N 42.45.

[4:3]  2 tn Grk “in the gospel,” a metonymy in which the gospel itself is substituted for the ministry of making the gospel known.

[4:1]  3 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.

[1:23]  4 tn BDAG 276 s.v. ἑδραῖος suggests “firm, steadfast.”

[1:23]  5 tn BDAG 639 s.v. μετακινέω suggests “without shifting from the hope” here.

[1:7]  6 tn Or “learned it.” The Greek text simply has “you learned” without the reference to “the gospel,” but “the gospel” is supplied to clarify the sense of the clause. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[1:7]  7 tn The Greek word translated “fellow slave” is σύνδουλος (sundoulo"); the σύν- prefix here denotes association. Though δοῦλος is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

[1:7]  8 tn The Greek text has “who (ὅς, Jos) is a faithful minister.” The above translation conveys the antecedent of the relative pronoun quite well and avoids the redundancy with the following substantival participle of v. 8, namely, “who told” (ὁ δηλώσας, Jo dhlwsa").

[1:7]  9 tc ‡ Judging by the superior witnesses for the first person pronoun ἡμῶν (Jhmwn, “us”; Ì46 א* A B D* F G 326* 1505 al) vs. the second person pronoun ὑμῶν (Jumwn, “you”; found in א2 C D1 Ψ 075 33 1739 1881 Ï lat sy co), ἡμῶν should be regarded as original. Although it is possible that ἡμῶν was an early alteration of ὑμῶν (either unintentionally, as dittography, since it comes seventeen letters after the previous ἡμῶν; or intentionally, to conform to the surrounding first person pronouns), this supposition is difficult to maintain in light of the varied and valuable witnesses for this reading. Further, the second person is both embedded in the verb ἐμάθετε (emaqete) and is explicit in v. 8 (ὑμῶν). Hence, the motivation to change to the first person pronoun is counterbalanced by such evidence. The second person pronoun may have been introduced unintentionally via homoioarcton with the ὑπέρ (Juper) that immediately precedes it. As well, the second person reading is somewhat harder for it seems to address Epaphras’ role only in relation to Paul and his colleagues, rather than in relation to the Colossians. Nevertheless, the decision must be based ultimately on external evidence (because the internal evidence can be variously interpreted), and this strongly supports ἡμῶν.

[4:11]  10 tn Grk “those of the circumcision.” The verse as a whole is difficult to translate because it is unclear whether Paul is saying (1) that the only people working with him are Jewish converts at the time the letter is being written or previously, or (2) that Aristarchus, Mark, and Jesus Justus were the only Jewish Christians who ever worked with him. Verses 12-14 appear to indicate that Luke and Demas, who were Gentiles, were also working currently with Paul. This is the view adopted in the translation. See M. J. Harris, Colossians and Philemon (EGGNT), 207-8.

[1:1]  11 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[1:1]  12 sn The phrase a prisoner of Christ Jesus implies that Paul was being held prisoner because of his testimony for Christ Jesus. Paul’s imprisonment was due to his service to Christ, in the same manner as John was exiled to the Isle of Patmos because of his testimony (Rev 1:9).

[1:1]  13 tn “our” is not present in the Greek text, but was supplied to bring out the sense in English.

[1:1]  14 tn Grk “dear.” The adjective is functioning as a substantive; i.e., “dear one” or “dear friend.”

[1:24]  15 sn Aristarchus accompanied Paul on his collection-journey when Paul left for Rome in Acts 27:2. He is also mentioned as a fellow prisoner in Col 4:10.

[1:24]  16 sn Demas is most likely the same individual mentioned by the Apostle Paul in 2 Tim 4:10. Apparently, he later on abandoned the faith because of his love of the world.



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA